On the Islands of Fredrik Houtman

OP DE EIJLANDEN VAN FREDRIK HOUTMAN

  • fish up a cellaret with a
    piece of 'grijn'

    continuation of the 3rd: all from coral stone with
    here and there a wild laurel tree, and trends to attach to the reef upon which our wreck sat and from there to the S:E: could see no more Islands or reefs the birds were there also caught as they were on the other Island, and seals were there in numbers as we also brought 20 of each along this day also came cellaret in which we found a piece of ‘grijn’*
    and from it made a sail for the schuijt

    vervolg van den 3e:

    vissen een kelder
    met een stux grijn

    al van Coraal steen hier en daar met een wilde lourier
    boom beset, en strekt aan 't rif vast daar ons wrak
    op sat en konden van daar om de Z:O: geen Eijlanden
    of reeven meer sien de vogelen wierden daar ook in de
    vogelen [sic] (bedoelt meenigte) gevangen gelijk op 't ander
    Eijland, en zeerobben waren daar in meenigte gelijk wij ook 20
    stux mede bragten dese dag quam een kelder daar wij een
    stuk grijn in vonden en daar van een zijl maakte voorde schuijt
    vangen dese nagt weder een partij vogelen

  • Thursday

    the 4th: the wind S:E: topS: breeze good weather for the schuijt to the reef to look if something could be got
    but came back with nothing attained catch again an amount birds.—

    Donderdag den 4en:

    de schuijt na het rif

    de wind Z:O: marsZ: coelte goed weer voor de schuijt
    na 't rif om te zien of wat konde opdoen maar quam
    onverrigte zaeke terug vangen weder een parij
    vogelen

  • Friday

    the 5th: this 24 hours the wind S:E: to east and at north topGalt: breeze good weather catch again an amount birds—

    Vrijdag den 5en:

    desen Etmael de wint Z:O: tot oost en noorden
    bramsZ: coelte goed weer vangen weder een partij
    vogelen

  • Saturday
    I go with the schuijt to the reef to get to the wreck
    provisions
    little pont for seals
    fish up some goods

    the 6th: the wind at north and N:W: topGalt: and topS: breeze good weather around 9. o’clock goes the skipper* with the schuijt to the reef to look if there was a chance to get at the wreck In the evening at 7. o’clock the schuijt comes back at the Island bringing along a half leaguer groats, and a small cask butter the little pont had gone to the other Islands for Seals and also to look if any goods had come to drift there

    Saturdag den 6en:
    ik vaart met de schuijt
    na 't rif om aan 't wrak
    te komen
    provisie
    klijne pont om zeerobben
    vissen eenige goederen

    de wind noorde en N:W: bramsZ: en marsZ: coelte
    goed weer omtrent 9 uuren vaart de schipper met
    de schuijt na 't rif om te zien of er kans was aan
    't wrak te komen 'Savonds ten 7 uuren komt de schuijt
    weder aan 't Eijland mede brengende een halve legger
    gort, en een vaatje booter de klijne pont was nade
    andere Eijlanden gevaren om zeerobben en ook te sien
    of daar eenige goederen was komen aandrijven

  • Sunday

    the 7th: this day the wind S:E: to S:W: topGalt: and topS: breeze clear sky by night catch as yet birds

    Sondag den 7en:

    desen dag de wint Z:O: tot Z:W: bramsZ: en marsZ:
    coelte heldere lugt vangen bij nagt nog al vogelen

  • Monday

    the 8th: In the morning the wind S:W: topS: breeze clear sky good weather around 8. o’clock the schuijt goes to
    the reef and came back after midday at the Island without bringing along anything catch again an amount birds

    Maandag de 8en:

    Smorgens de wind Z:W: marsZ: coelte helder lugt
    goed weer omtrent 8 uuren vaart de Schuijt na het
    rif en quam namiddag weder aan 't Eijland zonder
    jets mede te brengen vangen weder een partij
    vogelen