near the wreck of the Ship Zeewijk
BIJ 'T WRAK VAN 'T SCHIP ZEEWIJK
Saturday
share out butter
travel I with both ponten to fetch the schuijtstill catch birds
the 30th: this 24 hours the wind W:S:W: to N:W: topGalt: and topS: breeze good weather shared out the small cask butter brought along yesterday around 9. o’clock travel I skipper with 17. men and both the ponten to the Island where the schuijt
lay to see if the same could be brought hither At night catch again an amount of birdsSaturdag de 30e:
deelen botervaar ik met bijde de ponten
om de schuijt te haalenvangen nog voogelen
desen Etmael de wind W:Z:W: tot N:W: bramsZ: en
marsZ: Coelte goed weer deelden het vaatje boter
op gisteren mede gebragt uijt omtrent 9 uuren vaart
ik Schipper met 17 man en bijde ponten na 't Eijland
daar de Schuijt lijde om te sien deselve hier na toe te
konnen brengen vangen 'Snagts weder een partij vogelenSunday
squall and rainthe 31st: the wind N:W: and W:N:W: reefed topS: and lower Crses: breeze good weather towards the evening a squall from the west with thunder and rain catch several birds
Sondag den 31en:
travaad en regen
de wint N:W: en W:N:W: gereefde marsZ: en ondersZ:
Coelte goed wweer tegen de avond een travaat uijt
den westen met donder en regen vangen verscheijde
vogelenMonday
the 1st: of Septemb: the wind west and W:N:W: stiff and reefed topS: breeze with a little rain catch again an amount of birds
Maandag de 1en: Septembr:
regende wint west en W:N:W: stijve en gereefde marsZ:
coelte met wat regen vangen weder een partij vogelenTuesday
the 2nd: this 24 hours the wind west to S:W: stiff and reefed topS: breeze Sometimes a little rain this evening catch again an amount of birds
Dingsdag den 2en:
desen Etmael de wint west tot Z:W: stijve en
gereefde marsZ: coelte Somtijts wat regen desen
avond vangen weder een partij vogelenWednesday
come both the ponten at the Island with near the schuijtfind an amount timber from a wreck besides some goods from our schuijt
message from the island
the 3rd: this 24 hours the wind S:W: to S:S:E: reefed topS: breeze good weather In the evening around
9 o’clock have I come at the Island next to the schuijt the Island where the schuijt is found trends mostly S. and N. 4 miles long and is in one place ½ mile and in another a pistol shot wide we had found there an amount of woodwork from a wreck of a ship a binnacle, a chimney some empty barrels a gratings
work two rafts half of the awning deck this stuff all being new therefore from our former ship, we did stay 4. full days on the said Island to get the schuijt in order the island is mostly a reef above waterWo[e]nsdag den 3en:
komen met bijde de ponten
aan 't Eijland bij de Schuijtvinden een partij houd
van een wrak nevens wat
goet van ons Schuijtberigt van 't
Eijlanddesen Etmael de wind Z:W: tot Z:Z:O: gereefde marsZ: coelte
goed weer 'Savonds omtrent 9 uuren ben ik met bijde ponten
nevens de schuijt aan 't Eijland gekomen het Eijland daar de schuijt
gevonden is strekt meest Z: en N: 4 mijlen lang en is op de eene
plaats ½ mijl en op een ander 't pistool schoot breet wij hadden
daar gevonden een partij houtwerken van een wrak van een
schip een nagthuijs, een schoorsteen eenige ledige vaten een
roosterwerk twee vlotten de halve zonnetent zijnde dit goedje
altemaal nog nieuw dierhalven van ons gebleven schip wij
waren 4 Etmalen op gem: Eijland gebleven om de schuijt in
staat te brengen het Eijland is meest een rif boven water
al