On the Islands of Fredrik Houtman
OP DE EIJLANDEN VAN FREDRIK HOUTMAN
who for the space of 4 à 5 days had been on the vleet, with 2 hams and a bottle cellaret semi wet bread were now with 87 of us persons on the island after midday and at night the wind W:S:W: to W:N:W: topGalt: breeze overcast sky with lashing rain
die 4 â 5 Etmael op de vleet geseten hadde, met 2 hammen
en een fles kelder half nat broot waren nu met
ons 87 persoonen op het eijland namiddag en snagts de
wind W:Z:W: tot W:N:W: bramZ: Coelte betogen lugt
met slagregensMonday
rain
the 14th: the whole 24 hours the wind west to N:W: reefed topS: and lower courses Breeze, overcast sky sometimes a little rain could not do anything
Maandag den 14e:
regenden heelen Etmael de wind west to N:W: ge-
reefde mrZ: en onderZijls Coelte, betrocke lugt
Somtijds wat regen konden niets uijtrgtenTuesday
rainthe 15th: the whole 24 hours the wind westerly lower Courses weather with overcast sky sometimes rain at night lightning in the S:S:E:
dingsdag den 15e:
regenden heelen Etmael de wind westelijk onderzijls
weer met betrocken lugt somsijts regen Snagts
weerligt in 't Z:Z:O:Wednesday
find green leaflets in the island which we boiled in coffee tinsthe 16th: In the morning and forenoon the wind west lower courses breeze, with rain showers after midday and at night wind and weather as above, today started to find some green leaflets in the Island which sprouted fairly out and we used to boil soup from with seal meat and also for salad
Woensdag den 16e:
vinden groene blaad-
jes op 't eijland diekookten in
koffij trommelsSmorgens en voormiddag de wind west onderzijls
coelte, met regen buijen namiddag en snagts wind
en weer als boven, heden begonnen eenige groene blaat-
jes op 't Eijland te vinden die redelijk uijt spruijten
en wij gebruijkten om sop te kooken met zeerobben
vlees en ook to SaladThursday
catch a sealthe 17th: the whole 24 hours the wind W: to S:W: lower courses weather, clear sky could not do anything caught a seal on the island
Donderdag den 17en:
vangen een zeerobden heelen Etmael de wint W: tot Z:W: onder-
zijls weer, helder lugt konden niets uijtrigten
heden vingen op 't Eijland een ZeerobFriday
the 18th: the wind S:S:W: to south and S:S:E: also S:E: fresh topS: Breeze clear sky good weather
Vrijdag den 18e:
de wind Z:Z:W: tot zuijde en Z:Z:O: ook Z:O: frisse
marsZ: Coelte heldere lugt goed weerSaturday
the pont to the reefthe 19th: In the morning and forenoon the wind S:E: to east topS: breeze clear sky good weather slay again a seal after midday sent a pont to the reef at night the wind east topS: breeze clear sky
Saturdag den 19e:
de pont na 't rif
Smorgens en voormiddag de wind Z:O: tot oost
marsZ: Coelte heldere lugt goed weer slaan weder
een zeerob, nade middag stuerde een pont na het rif
'S nagts de wint oost marsZ: coelte heldere lugtSunday
the pont off the reefthe 20th: this 24 hours the wind east to E:N:E: topS: and topGalt: breeze, clear and overcast Sky, in the forenoon see the pont move to the other Islands
Sondag den 20en:
de pont van 't rifdesen Etmael de wind oost tot O:N:O: marsZ: en bramsZ:
coelte, heldere en betoge lugt, sien in de voormiddag de
pond van 't rif na d' andere Eijlanden vaerenMonday
the pont off the islandthe 21st: In the morning and forenoon the wind W:N:E: and east topGalt: Breeze overcast sky and clear weather at 11 o’clock the pont comes at the Island bringing along
Maandag den 21e:
Smorgens en voormiddag de wind O:N:O: en oost
bramsZ: Coelte betoge lugt en helder weer ten 11
uuren komt de pont aan 't Eijland mede brengende
van