near the wreck of the Ship Zeewijk

BIJ 'T WRAK VAN 'T SCHIP ZEEWIJK

  • seals

    continuation of the 5th: schouw moved to the other islands to look if seals were to be obtained there, and towards midday came back with 14 each of them to the joy of all of us, after noon and at night the wind north to W:N:W: fresh and reefed topS:
    Breeze clear sky good weather

    vervolg van den 5.

    zeerobben

    schouw na de andere eijlanden om te sien
    of daer zeerobben te bekomen waren, en
    quam tegen de middag met 14 stx: van dien terug
    tot ons aller blijdschap, namiddag en 'Snagts
    de wind noord tot W:N:W: frisse en gereefde
    marsZ: Coelte heldere lugt goed weer

  • Sunday

    the boat at the island

    the boat goes looking for a raft

    the 6th: In the morning and before noon the wind W:N:W: to W: by S: reefed topS: Breeze overcast sky with rain around 9. o’clock the boat came back at the island bringing along the person
    named Sijmon Hendrik Meijer sailor, who yesterday evening had come with a raft from the wreck having had with him on the raft a half leaguer bread a half aum brandy a half aum sweet oil a small cask wine tint and a small barrel butter which victuals we laid up and departed the boat again from the island after noon and at night
    the wind W:N:W: to W:S:W: topGalt: and topS: Breeze good weather see the boat lying at an island to the S:E: form our island

    Sondag den 6e:

    de boot aen 't
    eiland

    de boot na 't soeken
    van een vlot

    Smorgens en voor middag de wind W:N:W: tot
    W:t:Z: gereefde marsZ: Coelte betogen lugt met
    regen omtrend 9 uuren quam de boot weder aan 't
    eijland mede brengende den persoon gent: Sijmon
    Hendrik Meijer matroos, die gisteren avont met een
    vlot van 't wrak gekomen was hebbende op 't vlot
    bij sig gehad een halve legger brood en halve
    aam brandewijn een half aam soeten olij een
    vaatje wijn tint en een vaetje boter welke
    victualij wij oplijden en vertrok de boot weder
    van 't eijland na middag en snagts de wind
    W:N:W: tot W:Z:W: bramsZ: en marsZ: Coelte
    goed weer Sien de boot aen een eijland
    leggen in 't Z:O: van ons eijland

  • Monday

    the boat comes besides 1 raft with provisions

    the 7th: In the morning and before the noon the wind west and W:S:W: topGalt: Breeze with rain around 8 o’clock we see the boat come in tacking and came around 2 o’clock after noon at the Island bringing along a raft which had been sent from aboard but miss-drifted the reef find thereon a barrel bread wholly wet, and three empty aums they also found drifting a barrel bread but
    entirely wet the night before they had lain at another island that lay at S:E: from us about
    2. miles and from there had seen land at S:E:, on estimate trending a good 3 miles the length South and West

    Maandag den 7e:

    de boot komen
    nevens 1 vlot met
    provisie

    Smorgens en voor de middag de wint west en W:Z:W: bramsZ:
    Coelte met regen omtrent 8 uuren zien wij de boot komen
    laveeren en quam omtrent 2 uuren nade middag aen 't Eiland
    mede brengende een vlot die van boord was gesonden maer
    't rif misgedrijven vinden daer op een vat broot geheel nat, en
    drie ledige aamen ook vonden zij een vat broot drijven maer
    geheel nat sij hadden met de boot de voorgaende nagt aen
    een andereijland gelegen dat in 't Z:O: van ons leijde
    omtrent 2 mijlen en hadden van daer in 't Z:O: land gesien,
    na gissing streckende wel 3 mijlen lank zuijden en Noorden,

    heden