and Eijlanden van Fredrik Houtman
EN EIJLANDEN VAN FREDRIK HOUTMAN
the boat to the Island the boat at the reef
2. rafts with 21 people off the wreck
throw victuals overboard the sail maker’s mate swims to the reef
continuation of the 17th surf with sunrise see that from the reef signal is made by the upper steersman for victuals but couldn’t let same drift hither due to
the strong current at north as such was investigated around 9 o’clock we see that the boat goes to the Island and set up a tent over there about ¾ hour thereafter see the boat be rowed back to the reef where they arrive around the noon and signalled us that they had found fresh water on the Island which elated us extraordinarily because the fresh water
in the wreck had been washed over by the Sea water after noon the wind S:E: and E:S:E: feeble and still. were 2. rafts made from the sun-deck with 21 persons sent to the reef who luckily all got here so also half a leaguer with victuals which we had thrown overboard the sail maker’s mate also got off the wreck in the water and swam to the reef at night the wind S:E: and E:S:E: faint, calm good weather the breaches a little abatedvervolg van den 17e:
de boot na het Eijland
de boot aen 't riff2. vlotten met 21
menschen van
't wrak afwerpen provisie
overboort
d'onderzijlmaker
swemt na 't rifvan branding sien met sonsopgang dat van het rif door den
opperstuurman zeijn gedaen wierd om fictualij maer konden
het selve niet laten toedrijven door de harde stroom om noord
dewijl sulx ondersogt hadde omtrent 9. uuren sien wij dat de
boot na Eijland toevaerd en aldaer een tent opslaen omtrent
¾ uuren daer aen sien de boot weder na het rif toekomen
roeijen daer sij omtrent de middag aen quamen en deden
ons zeijn dat zij vers water op het Eijland gevonden hadden
't welk ons buijten gemeen seer verblijde dewijl 't vors water
in 't wrak door het zeewater was overspoeld na middag de wind
Z:O: en O:Z:O: labber en stil, wierden 2. vlotten van de
sonnetent gemaekt met 21 menschen na het riff gestuurt
die alle daer gelukkig aen quamen soo mede een halve
legger met fictualij die wij overboort geworpen hadde den
onderzijlmaker begaf van het wrak mede te water en swom
na het rif 'snagts de wind Z:O: en O:Z:O: labber en stil
goed weer de branding wat geminderdWednesday
the boat goes to and from the Islandthe 18th: in the morning and forenoon the wind N:W: feeble and still, good weather with sunrise see that the boat goes again to the Island and at 11 o’clock came
Woensdag de 18e:
de boot vaert aen 't
Eijland af en aensmorgens en voormiddag de wind N:W: labber en stil goed
weer met sonsopgang sien dat de boot weder na het
Eijland vaert en quam ten 11 uuren weder