• Thursday 7 ditto

    The wind S:E: light breeze, overcast sky with heavy swell. At night the wind veered to the S:S:W: to S: with fine weather.

    donderdach 7: ditto

    den wint Z:O slappe koelte betoogen locht met hol water des nachts trock de windt na het Z:Z:W a Z leijdent het omden O:Z:O: ten over met moij weder

  • Friday 8 ditto

    In the morning we had a little rain shower from the S:W: Throughout these entire 24 hours the wind variable. In the night the wind S:W: to S:S:W:; changed tack to E:S:E: with fine weather. Found through two sightings 12 degrees 22 minutes northwesterly. The wind rose sharply from the S:S:W:

    Vrijdach 8 ditto

    Smorgens hadden wij een kleen regen buijtie uijt den Z:W dat geheele etmael den windt variabel des nachts kregen den windt Z:W a Z:Z:W hebben het omden oost Z:O geleijt met moij weder bevonden door 2 peijlinge 12 g:r 22 m:ten noordwesteringh de windt schoot hol aen uijt den Z:Z:W

  • Saturday 9 ditto

    In the morning we had a light rain shower from the S:W. Throughout the entire 24 hours the wind mostly variable. In the night in the first hour of the dogwatch we had the wind S:E: to E:S:E: steered south, fired a cannon shot and set a lantern on the mizzen mast as a signal that we were experiencing fine weather and calm.

    Saterdach 9 ditto

    Smorgens kregen wij een regen buijtien uit den Z:W dat geheele etmael den windt meest variabel des nachts int t'eerste glas van de honde wacht kregen den windt Z:O a O:Z:O, hebben het om den Zuijdt geleijt, een schoot gedaen met canon een wier int Besaens wandt gehouden tot teecken als dat wij vonden met moij weder en stilte

  • Sunday 10 ditto

    In the morning we could not see our companions, changed course back to N:E: the wind S:E: to E:S:E:; slight breeze, and in order to do our best to see them again and after a long while failing to do so, we once more sailed S: not knowing whether they were north or south as they were very far to windward; therefore assumed that they had not kept a lookout for our signal and that we had therefore become separated from each other.

    Sondach 10 ditto

    Smorgens konden wij onse meede macker niet beoogen hebben het weder N:O: overgesijt der windt Z:O: a O:Z:O slappe coelte en om onse best te doen of wij hem konden in het gesicht krijgen naer een lange weijl seijlens hem niet konden beoogen, hebben het weder om den Z: geseijdt niet wetende of hij omde noord of omden zuijdt waer wandt hij seer hooghe te windtwaert van ons was des snachts soo betrouden als dat hij den loeft van ons hadden behouden en op ons vier niet hadde laten paften en soo van malkanderen geraeckt te wegen

  • Monday 11 ditto

    These 24 hours the wind S:E: to E:S:E with a light breeze, fine weather. Steered South in order to encounter the westerly winds. At this time could not see our companions although the weather was fine.

    maendach 11 ditto

    dat etmael de windt Z:O: a O:Z:O met labber koelte moij weder leijdent om den Zuijdt over omde westelicke winden te ontmoeten konde alsdoen onse mede mackers niet beoogen edoch alsdoen goet weder was

  • Tuesday 12 do:

    Towards midday changed course to the east with calm and fine weather God be praised, and therefore expecting at the outset a favourable wind to speed us on our way with God's help, Amen.

    dingsdach 12 d:o

    teegen den middach hebben het om den oost geleijt met stilte en moij weder Godt loft om boven windt te blijven, en alsoo voor eerst een goede windt te verwachten om onse reijs te verworderen met de hulpe Godes amen